post

Estudios | experiencias profesionales | CV

diplomaDesde que terminé con éxito mis estudios universitarios en la Universidad de Leipzig (Alemania), soy traductora diplomada para los idiomas español, francés y alemán.

Durante mis estudios hice unas prácticas en el ámbito de la renovación de torres de refrigeración en centrales nucleares francesas, y además trabajé como traductora autónoma. De este modo pude adquirir una valiosa experiencia profesional práctica durante mi formación teórica. Asimismo durante mi semestre de estudios en Barcelona tuve la oportunidad de perfeccionar sobre todo mis conocimientos de español.

A lo largo de los últimos años he conseguido establecer vínculos comerciales satisfactorios con clientes nacionales e internacionales, he mejorado mis competencias lingüísticas y culturales, así como mis habilidades relativas a la organización autónoma del trabajo y la gestión óptima del tiempo.

Gracias a mi pertenencia al BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.), al DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V.) y a la tekom (Gesellschaft für technische Kommunikation e. V.) así como una formación continua estoy siempre al corriente y puedo satisfacer varias exigencias.

Desde abril de 2013 soy traductora jurada de alemán, español y francés. Por lo tanto, sus actas y certificados están en buenas manos también.

Trabajo con sumo cuidado y mi objetivo pasa por ofrecer siempre servicios de máxima calidad. Como futuro cliente podrá contar con un socio profesional de confianza. ¡Garantizado!